22 9 / 2011
Furious Horsemen
Although Atlas is not a machine built to handle textual materials, he uses the dead hours of the night to get it to print out thousands of lines in the style of Pablo Neruda, using as a lexicon a list of the most powerful words in The Heights of Macchu Picchu, in Nathaniel Tarn’s translation. He brings the thick wad of paper back to the Royal Hotel and pores over it. ‘The nostalgia of teapots.’ ‘The ardour of shutters.’ ‘Furious horsemen.’ If he cannot, for the present, write poetry that comes from the heart, if his heart is not in the right state to generate poetry of its own, can he at least string together pseudo-poems made up of phrases generated by a machine, and thus, by going through the motions of writing, learn again to write?
— J.M. Coetzee, from Youth